mirrored file at http://SaturnianCosmology.Org/ For complete access to all the files of this collection see http://SaturnianCosmology.org/search.php ========================================================== RONGORONGO _________________________________________________________________ The Easter Island Tablets by Jacques B.M. Guy Overview Easter Island, also known as Rapa Nui or Rapanui, with its statues and with its unique writing system (known as Rongorongo), has provided such fertile breeding ground for various crackpot theories, from sunken continents to alien visitors, that a short introduction is necessary. _CAPTION:_ _Rongorongo Tablet_ Easter Islanders are of Polynesian descent, and archaeologists concur to date their arrival around 400 AD. The island was stripped bare of timber by the eighteenth century. Yet in a letter dated December 1864, Brother Eugene Eyraud mentions the existence of hundreds of wooden tablets covered in hieroglyphics. Four years later, Monsignor Jaussen, Bishop of Tahiti, could only recover five tablets. Only twentyone have survived, scattered in museums and private collections. The writing on them is extraordinary. Tiny, remarkably regular glyphs, about one centimeter high, highly stylized and formalized, are carved in shallow grooves running the length of the tablets. Oral tradition has it that scribes used obsidian flakes or shark teeth to cut the glyphs and that writing was brought by the first colonists led by Hotu Matua. Last but not least, of the twentyone surviving tablets [1]three bear the same text in slightly different "spellings", a fact discovered by three schoolboys of St Petersburg (then Leningrad), just before World War II. In 1958 Thomas Barthel made the whole of the Easter Island corpus available in his "Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift" ("Bases for the Decipherment of the Easter Island Script"), alas never translated into English. Almost forty years later now the tablets remain as much of an enigma. Their meaning remains unknown, except for two and a half lines of one tablet, which, beyond reasonable doubt, contain a [2]lunar calendar, already identified as such by Barthel in 1958. The Discovery of the Tablets Let us wind the story back to the discovery of the first tablet. I can do no better than quote the excellent little book by Catherine and Michel Orliac, "Des dieux regardent les étoiles" ("Gods gaze at the stars", No.38 in Gallimard's paperback series "Découvertes"): "In 1868 newly converted Easter Islanders send to Tepano Jaussen, Bishop of Tahiti, as a token of respect, a long twine of human hair, wound around an ancient piece of wood. Tepano Jaussen examines the gift, and, lifting the twine, discovers that the small board is covered in hieroglyphs." The bishop, elated at the discovery, writes to Father Hippolyte Roussel on Easter Island, exhorting him to gather all the tablets he can and to seek out natives able to translate them. But only a handful remain of the hundreds of tablets mentioned by Brother Eyraud only a few years earlier in a report to the Father Superior of the Congregation of the Sacred Heart. Some say they were burnt to please the missionaries who saw in them evil relics of pagan times. Some say they were hidden to save them from destruction. Which side should we believe? Brother Eyraud had died in 1868 without having ever mentioned the tablets to anyone else, not even to his friend Father Zumbohm, who is astounded at the bishop's discovery. Monsignor Jaussen soon locates in Tahiti a laborer from Easter Island, Metoro, who claims to be able to read the tablets. He describes in his notes how Metoro turns each tablet around and around to find its beginning, then starts chanting its contents. The direction of writing is unique. Starting from the lefthand bottom corner, you proceed from left to right and, at the end of the line, you turn the tablet around before you start reading the next line. Indeed, the orientation of the hieroglyphs is reversed every other line. Imagine a book in which every other line is printed backtofront and upsidedown. That is how the tablets are written! Jaussen's Attempt at Decipherment Mgr Jaussen sits down to the daunting task of writing down Metoro's reading of four tablets in his possession. He is soon disappointed. Metoro's chanting makes little sense: "He is pierced. It is the king. He went to the water. The man is sleeping against blossoming fruit. The posts are set up..." But Mgr Jaussen does not abandon hope and the chants which he patiently writes down, with comments and the corresponding hieroglyphs, will occupy some 230 pages out of the 300 of his notes. This manuscript, alas, was never to be published: the reproduction of the hieroglyphs would have cost far too much. Whereas nowadays.... is there an interested publisher reading this? Only a list of a few hundred hieroglyphs will ever be published. It is the famous "[3]JAUSSEN LIST" which has been the basis of many an unsuccessful attempt at decipherment. Thomas Barthel Suddenly, in 1958, extraordinary news! In an article of the June issue of Scientific American, entitled "The 'Talking Boards' of Easter Island", a German cryptologist, Thomas Barthel, claims success. But he only gives an overview of the writing system with a short list of signs, their pronunciation and meaning. The much awaited translation of the tablets does not materialize. Scholars become impatient. In the February 1964 issue of "The American Anthropologist", Mulloy, Skjølsvold and Smith demand of Barthel that he present the translation of at least one tablet. Nothing. A shame, for Barthel had done an excellent job with his "Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift". He has invented a numerical code to reference most of the signs and their combinations. He has identified two and a half lines of one tablet which, beyond the shadow of a doubt, contain a [4]lunar calendar. He has included in his book faithful line reproductions of the hieroglyphic text of all the tablets, much easier to use and study than photographs. How come, then, that he was unable to produce the much touted decipherment? Metoro's Chants Barthel's Rosetta Stone had been Jaussen's records of Metoro's chants. If you take even only a cursory look at the "[5]JAUSSEN LIST", you soon realize that Metoro was only describing what he saw, a bit as if you showed me the word "shown", and if I were to blather away: "hook (s) in the back of a seat (h) with a hole (o) in it and a pair of buttocks (w), trousers down (n)". Upon which evidence you would set out to decipher Shakespeare's sonnets. Is everything from Metoro to be rejected then? Not necessarily. Perhaps Metoro knew only how to "spell out" the hieroglyphs without knowing how to pronounce them, nor what they meant. Just as if, upon being shown the word "cat" you said: "cee, ay, tee", without knowing what it means and how to say it. That would neatly explain why, as reported by some anthropologists, the same informant would read the same tabletdifferently from day to day. Do we not ourselves vary in our spelling usage? We say "capital C" or "uppercase C", we say "zero" or "oh". Americans say "zee", Britons say "zed". Britons say "double ell", Americans "ell, ell". It would also explain how anthropologists reported having substituted a photo of a tablet for another in mid­ recitation without their informant being in the least frazzled. If you are merely calling out a text, letter by letter (or hieroglyph by hieroglyph), it does not matter what it is, even what language it is in, as long as the alphabet is the same on every page you are shown. Other Attempts at Decipherment There have been too many for me to mention them all here. Two will have to do. Carroll's Decipherment. In 1892 the Journal of the Polynesian Society published a decipherment by Dr Carroll, a Sydney (Australia) medical doctor, which read very much like H. Rider Haggard's famous novel "She" transported to the Andes: American Indians of the Inca Empire, complete with a priestess, fleeing erupting volcanoes and sundry catastrophes, to end up on Easter Island. The story ran for two issues of the Journal, and, when asked to explain how he had arrived at his translation, and to bring evidence such as lists of hieroglyphs with their meanings, the good doctor seems to have retreated to his Sydney surgery never to be heard of again. Embarrassed silence was then heard from the Journal. Fischer's Decipherment. In 1995 the Journal of the Polynesian Society published an article by Dr Fischer, where he claimed to have identified the nature of the tablets. They are chants, he says, of the form "Soandso copulated with Soandso begetting Suchandsuch". Since the announcement of this decipherment has been widely disseminated, from the international tabloid press such as VSD in France to even such a highbrow scientific journal as Nature (18 January 1996 issue), Fischer's claims deserve to be examined a bit more closely than Carroll's. Fischer's Claim. Fischer has observed that there is a very strong tendency for every third sign on the tablet known as the Santiago Staff to comprise an appendage which he calls a "phallic suffix" (outlined in black and filled in in yellow in the illustration below). He interprets this appendage as a phallus after Thomas Barthel, who himself bases his evidence on Metoro's reading of one hieroglyph as "man with the erect penis" (tangata ure huki). He concludes that there is a clear ternary pattern repeated throughout the Santiago Staff: 1. some sign with a phallus followed by 2. some other sign without a phallus followed by 3. some other sign again without a phallus _CAPTION:_ _Santiago Staff _ Now, in 1886, an enlightened amateur, William Thomson, stayed 11 days on Easter Island during which he collected a wealth of reliable, excellently reported material worthy of the best professionals. Among that material was a recitation, known as "[6]Atua Mata Riri" (God Angry Eyes), after its opening words. It consists of 48 verses, 41 of which tell of suchandsuch a god copulating with suchandsuch a goddess, from whose union springs suchandsuch an animal, plant, or natural phenomenon. Fischer jumps onto the similarity, and concludes without further ado that the first sign of each group of three, the one with a "phallus", is the copulator, the second one the... if I may coin this horrible word, the copulatee, and the third one the offspring. But, firstly, Fischer proposes no decipherment of any part of the Santiago Staff that reads even remotely like any of the 41 verses of "[7]Atua Mata Riri". Secondly, he does propose a decipherment of three signs, but this decipherment is from the linguistic point of view at once a barbarism and a solecism, and from the cultural point of view it is so incompatible with Polynesian oral literature as to be unbelievable. Fischer's Only Proposed Decipherment This is: "te manu mau ki 'ai ki roto ki te ika, ka puu te ra'aa" which Fischer translates: "all the birds copulated with the fish, there issued forth the sun". (te: the, manu: bird, mau: all, ki 'ai: copulated, ki roto ki: inside, ika: fish, ka puu: sprang, te: the, ra'aa: sun). First, this story occurs nowhere in Easter Island nor in Polynesian mythologies, as Fischer himself admits. Second, birds copulating with fish are alien to Easter Island and Polynesian lore, where creators and genitors are gods and goddesses and cultural heroes, not mere animals. Third, "mau" is nowhere attested in the Easter Island language with the meaning "all", but it is a plural marker borrowed from Tahitian, and as such it always precedes the noun (thus one would say "te mau manu", "the birds", not "te manu mau", which means "true bird" or "bird proper" in Tahitian). Fischer's Lack of Method Readers familiar with logic will have spotted in Fischer's claimed decipherment the fundamental flaw of reasoning called the fallacy of the excluded middle: dogs have four legs, tables have four legs; therefore tables, like dogs, wag their tails and pee against trees. Likewise the Santiago Staff has signs in groups of three, the recitation has protagonists in groups of three; therefore the Santiago Staff, like "[8]Atua Mata Riri", is a story of how animals, plants and natural phenomena came into existence. Fischer's lack of method does not stop there. In another article, published in the Rapa Nui Journal, he claims to have identified similar copulation stories on "eleven other tablets, _all of them lacking the phallic suffix_ " (my emphasis). In other words, wherever he did not see a phallus, he supplied one. What Then, Do We Know? Very little. We will probably never know what the tablets mean: too few have survived. Let us then be content with the little of which we can be sure. Each tablet was prepared before carving. Shallow grooves were cut lengthwise, probably using an adze with a blade of shell or of obsidian. They are 10 to 15mm wide, and can be clearly seen in a photo pp.6465 of Catherine and Michel Orliac's excellent little book. The signs themselves were engraved in those grooves, probably with shark teeth or obsidian flakes, as oral tradition has it. Of the 21 tablets we have, [9]three bear almost exactly the same hieroglyphic text. A fourth one, called "[10]Tahua" or "The Oar" bears only part of that text, and in a very different, more lapidary, style. Indeed this tablet is an oar made of European ash, as were used in the British navy two centuries ago. At the earliest, it could date from the beginning of the eighteenth century, at the latest, from the end of the nineteenth. There must therefore have been then literate Easter Islanders, because this "Oar" is not a mere copy. It looks like a compilation, a digest of earlier texts, lost, except for its beginning, found on those other three tablets (see "On a Fragment of the [11]Tahua Tablet" in the Journal of the Polynesian Society, December 1985). The overwhelming majority of the hieroglyphs are anthropomorphic. They are little figures, facing you, or sideways; standing with dangling arms; or sitting with their legs sometimes stretched, sometimes crossed; with a hand up, or down, or turned to the mouth; some hold a staff, some a shield, some a barbed string. Some sport two bulging eyes (or are they ears, or coils of hair?); some a huge hooked nose with three hairs on it; some have the body of a bird. The writing often looks like an animated cartoon. You can see the same little fellow repeated in slightly different postures. One tablet shows the same figure in three successive postures, sitting sideways, playing, it seems, with a top. Or is it a potter at the wheel? A jeweller with a drill, making shell beads? There are also many zoomorphic figures, birds especially, fish and lizards less often. The most frequent figure looks very much like the frigate bird, which happens to have been the object of a cult, as it was associated with MakeMake, the supreme god. When you compare the tablets which bear the same text, when you analyze repeated groups of signs, you realize that writing must have followed rules. The scribe could choose to link a sign to the next, but not in any old way. You could either carve a mannikin standing, arms dangling, followed by some other sign, or the same mannikin holding that sign with one hand. You could either carve a simple sign (a leg, a crescent) separate from the next, or rotate it 90 degrees counterclockwise and carve the next sign on top of it. All we can reasonably hope to decipher some day is some two to three lines of the tablet commonly called "[12]Mamari". You can clearly see that they have to do with the moon. We happen to have several versions of the ancient lunar calendar of Easter Island. The most interesting was collected by William Thomson in 1886, whose report was published by the American National Museum in 1889, in a monograph "Te Pito te Henua, or Easter Island". Thanks to Thomson, we know for instance that the night called "kokore tahi" corresponded to 27 November 1886. Using an almanac of 1886 or astronomical software, we can match his list against the actual phases of the moon at the time of his stay on Easter Island, and use this comparison as a key to deciphering the hieroglyphs of the calendar (see "[13] The lunar calendar of Tablet Mamari", Journal de la Société des Océanistes, Paris, 1990). Thomson also collected the names of the months with the corresponding dates in our calendar. By an extraordinary stroke of good luck, the traditional Easter Island year corresponding to 18851886 happened to have 13 months, whereas all other authors reported only 12 months. By calculating the dates of the phases of the moon in 1885 and 1886 we can reconstruct this ancient calendar and, to a certain extent, how it worked, and when the extra month ("embolismic month" in technical jargon) had to be inserted (see "A propos des mois de l'ancien calendrier pascuan", Société des Océanistes, Paris, 1992). Some day, perhaps, someone will discover a tablet the hieroglyphs of which are the names of the months, or which contains the rules for deciding when this thirteenth embolismic month was to be inserted. I have mentioned failed attempts at decipherment. Many have claimed that the Easter Island hieroglyphs are the spit image of the writing of this or that extinct civilization, from India to the Andes, and made the Easter Islanders their descendants. First, this is untrue. The Easter Island hieroglyphs have a distinct style, unique in the world. Second, this is downright silly. There are not a million different ways of drawing a "mannikin standing", a "fish", a "staff", a "bow", an "arrow". Ask a fouryear old to draw you a "man with a stick" and compare that with the hieroglyphs of Easter Island. You are sure to find a few that look very much like that "man with a stick". Does that make the child an heir to the ancient Easter Islanders? _About the author: Jacques Guy studied Chinese, Japanese and Tahitian at the Ecole Nationale des Langues Orientales Vivantes in Paris and obtained a Ph.D. in linguistics from the Australian National University in Canberra on a then unknown language of Espiritu Santo. Having long redirected his interests to computer science and statistics he has now been for more than ten years a senior scientist in artifical intelligence with the Research Laboratories of Telstra (TELecom auSTRAlia). His main lines of interest are the processing and analysis of raw data considered as a corpus of texts of unknown meaning in an unknown language, and the quantitative properties of information and its transmission._ _________________________________________________________________ ___OTHER LINKS_ _[14]Easter Island's Rongorongo Script [15]RongoRongo Home Page [16]Lonely Planet's Rongorongo page. [17]Les Tablettes de l'Ile de Pâques [18]Ancient Scripts of the World [19]Easter Island Home Page. _ References 1. http://www.netaxs.com/~trance/hpqa.html 2. http://www.netaxs.com/~trance/mamari.html 3. http://www.netaxs.com/~trance/jaussen.html 4. http://www.netaxs.com/~trance/mamari.html 5. http://www.netaxs.com/~trance/jaussen.html 6. file://localhost/www/sat/files/matariri.html 7. file://localhost/www/sat/files/matariri.html 8. file://localhost/www/sat/files/matariri.html 9. http://www.netaxs.com/~trance/hpqa.html 10. file://localhost/www/sat/files/tahua.gif 11. file://localhost/www/sat/files/tahua.gif 12. http://www.netaxs.com/~trance/mamari.html 13. http://www.netaxs.com/~trance/mamari.html 14. http://www.netaxs.com/~trance/fischer.html 15. http://www.kuban.ru/users/Rjabchikov/index.htm 16. http://www.lonelyplanet.com.au/dest/sam/chi3.htm 17. http://wwwcae.cern.ch/coope/infos/presse/Frogmag/Mag03.html#4 18. http://rabbitmoon.home.mindspring.com/asw/ 19. http://www.netaxs.com/~trance/rapanui.html