http://SaturnianCosmology.Org/ mirrored file For complete access to all the files of this collection see http://SaturnianCosmology.org/search.php ========================================================== Twenty-eight translated excerpts containing astronomical data from official letters of ancient Assyria discovered in the palace of Ashurbanipal at Nineveh. _ Item 1 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ [Concerning what the king my lord wrote,] "The planet Mars is visible, why have you not written?" - Mars is visible in the month of Ab; now it has approached one hundred and fifty cubits (nearer) to the constellation Libra. I shall write to the king my lord how much nearer it may come and the omen thereof. As to what is now visible, - Mercury is in the constellation Capricorn (?); what Mars . . . - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 1113 (83-1-18, 60), pg. 214. */Possible Solution/* */ /* _ Item 2 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ To the king my lord, your servant Adad-shum-usur: Greetings to the king my lord. May Ashur, Sin, Shamash, Bel (?) Nabu, (and) Nergal bless the king my lord most abundantly. The eclipse of the sun did not occur, it moved away. The planet Venus has reached the constellation Virgo (?); the appearance of Mercury is imminent. Heavy rain is coming, Adad will thunder. Let the king my lord know (it). As to Arad-Gula, the servant of the king my lord, no one gives him a thought; he is dying of a broken heart. (May) his cry (?) reach the king my lord! The king my lord is as a cypress tree, he restores life to many people! - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 657 (82-5-22, 171), pg. 214-5. _ Item 3 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ To the king my lord, your servant Mar-Ishtar: Greetings to the king my lord. May Nabu and Marduk bless the king my lord. May the great gods grant to the king my lord, length of days, health, and joy of heart. On the 27th the moon disappeared. On the 28th, 29th and 30th we watched for an eclipse of the sun. It passed by, the eclipse did not occur. On the 1st we saw the moon: the first day of the month was (thus finally) determined. Concerning the planet Jupiter: formerly I wrote to the king my lord, "It has been seen deep down in the region of the Sibzianna star, in the way of Anu; presently (?) it will not be perceptible"; - (the others) say as follows: "It is in the way of Anu." I am sending the interpretation of it to the king my lord. Now it is ascending, it is perceptible under the constellation of the Chariot: (when) it stands in the way of Enlil, it bears away from the Chariot. I retract (this later) interpretation of it, but the interpretation of Jupiter in the way of Anu, which formerly I sent to the king my lord, I do not retract. May the king my lord take notice. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 744 (K. 480), pg. 215. */Possible Solution /* _ Item 4 - thought to be from the reign of Ashurbanipal: _ I have not communicated the report of the eclipse to the king my lord by word of mouth nor have I yet written; instead I am sending word (now). The evil portent of the eclipse (depends) upon the actual month, day, and watch, upon the spot in which the brightness first appears, and upon the spot in which the moon was overcome by its eclipse and (the one in which) it threw it off. The evil portent of (the eclipse) (occurring in) the month of Sivan pertains to Amurru and furnishes a decision to Ur. Its evil (belongs to) the 14th day, of which it is said, "The 14th day is (for) Elam." We do not know where the brightness began. The area (?) of the eclipse moved toward the South-West: it is an evil sign for Elam and for Amurru. (When it starts) from the North-East and is bright (?), it is a good sign for Subartu (i.e. Assyria) and Akkad: It is said to be friendly (?). (The reading of) the omen for each land (indicates) (that) the right of the moon stands for Akkad, the left for Elam, the top for [Amurru], the bottom for Subartu. Because the observation of . . . all of it, which is friendly (?) . . . and whoever, without exception . . . the country of Sharrapu proclaims . . . the people of the land will not hear . . . the chief conjurer as he wishes . . . . And the magnates of Chaldea or of the Aramean land, to the land . . . . Let me report the (result of) the royal observations, may I interpret them truly. This omen is favorable, and the king my lord will be happy. In the eclipse (of the moon) Jupiter disappeared: (it means) peace for the king; his position will be honored, unique . . . . The king may fully trust this interpretation. If the king has confidence in whoever pays his respects to the king, the king of the gods of heaven and earth shall send peace to the king my lord. The king will of course say, "If the king of the gods is to send peace, why do you write about the land of Sharrupu and the land of Arube?" I (answer) "Let the king go about his business, let him apply himself to his work, let the king my lord be happy. May Bel and Nabu give all countries (to) the king my lord." The king has sent me orders as follows, "Keep watch for me and tell (me) of whatever occurs." Now I have sent (word) to the king two or three times of whatever was, in my opinion, excellent or auspicious, beneficial for the king my lord, saying, ". . . let them declare the matter in the presence of the king, may the king go into it, may the king verify (the fact) that I have written a true report to the king my lord." (Given) by Munnabite. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 1006 (K. 2085), pg. 217-8. */Possible Solution /* _ Item 5 - possibly from the reign of Esarhaddon, but doubtful as text is fragmentary: _ To the king my lord, your servant Mar-Ishtar (?): Greetings to the king my lord. May Nabu and Marduk bless the king my lord. Long days, health and joy of heart may the great gods grant to the king my lord. As to the royal statue that remained on the 14th in . . . and on the 15th was left overnight in the palace . . . , an eclipse took place over it. On the night of the 20th it entered Akkad without mishap. It remained there. I (?) caused the litanies on the tablets to be recited in its behalf (?) before Shamash: "The sings of heaven and earth, all of them." (The eclipse) concerns all countries, it dominates (them). May the king my lord take notice. This eclipse, which took place in the month of Tebet, refers to Amurru. The king of Amurru will die, his country will be reduced (in size) or again it will be devastated. The experts will probably have something to say about Amurru to the king my lord. However, as to Amurru, the Hittite land, the Sutu country or again Chaldea, or any one among the kings of the Hittite land or of Chaldea or of Arabia - (whatever may befall them), this sign brings good luck to the king my lord. The king my lord will attain his wish! The (pious) works and the prayers of the king my lord are pleasant in the sight of the gods. The king of Ethiopia, or the king of the city . . . or Mugallum or (any) man (?), - verily the king my lord will conquer him, the king my lord will cause his land to be diminished. The beauty of his palaces is before the king my lord. He will enter (them). May the king my lord be of good cheer. And verily the king my lord will march forth, the garrison is strong. Let them recite lustral incantations and lamentations, against [the day] of sickness (and) pestilence for my lord and my lords the sons of the king, for whatever sin there may be . . . - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 629 (K. 1263), pg. 219. _ Item 6 - thought to be from the reign of Ashurbanipal: _ To the king of countries, my lord, your servant Zakir. May Nabu and Marduk bless the king of countries, my lord. May Bel and Nabu grant you a long life of happiness and good health, and deliver your chief enemy into your hands. On the 15th day of Tebet, during the middle watch, a lunar eclipse took place: it began in the East and passed toward the West: a sinister omen, whose evil (import) is confined to Amurru and its territory. (Indeed) it portends evil to the king of Amurru and to his country. Since the chief enemy of the king my lord is in Amurru, the king my lord may do as he wishes: the arms of the king my lord shall conquer, the king shall accomplish his defeat. The text of their decision is reliable: Shamash and Marduk are giving into the hands of the king my lord a passage through the land, which you have seized by force of arms, from the upper to the lower sea. From the shore of the sea I lift up my hands toward the king my lord, for you are benign. May Marduk and Sarpanitum intercede for me before the king my lord. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 137 (K. 467), pg. 220. */Possible Solution /* _ Item 7 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ To the king my lord, your servant Nabu-ahe-erba: Greetings to the king my lord. It is a day of mourning, I have not sent a blessing. The eclipse moved from the East (and) turned entirely toward the West. Jupiter (and) Venus disappeared within (the zone of) the eclipse until they were released. For the king my lord it is a good sign: the evil (thereof) involves Amurru. Tomorrow I shall send to the king my lord a written report on the eclipse. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 407 (83-1-18, 40), pg. 220. _ Item 8 - thought to be from the reign of Ashurbanipal: _ To the king of the countries my lord, your servant Bel-ushezib. May Bel, Nabu and Shamash bless the king my lord. When the sun stands within the halo of the moon, (then) shall all men in every land bear witness to the truth: the son shall bear witness to the truth with his father. Saturn stands within the halo of the moon. When a halo surrounds the moon and Cancer stands within it, (it means that) the king of Akkad will continue long in life. When a "river" surrounds the moon, floods and rain stroms will follow. Cancer stands within the halo of the moon. A king, mighty and just . . . during the reign of the king your father . . . (fragments) . . . Arad-Gula . . . as follows, "That which concerning the forgotten (?) grain (?) the . . . official . . . . Concerning this word which Mardia heard . . . and the tribal chief." Yadi', the tribal chief, and all the chiefs of Yakimanu, had appointed him in the presence of the general, over the country of the Mannai; but now they say, "The slayer of our lord shall not become great over us." The lord of kings should ask the generals. May he hear of the welfare of the king, it rejoices me likewise. Now Mardia, the overseer of the slaves of the household of the general, having forsaken his lord, entered the service of Nergal-asharidu; let him bring over the interpreter (?) and the captians to Nergal-asharidu; they shall take (the) oaths and carry one talent of silver with them to their homes. . . . food, grain, date-wine . . . took. May the king know (of it). - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 1109 (83-1-18, 47), pg. 221-2. _ Item 9 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ To the king my lord, your servant Balasi: Greetings to the king my lord. May Nabu and Marduk bless the king my lord. Concerning the crown prince, with reference to whom the king wrote me: "Is the planet Mars brilliant?" Mars will be brilliant until the month of Iyyar, (its) brilliance is increasing. In case he (i.e. the crown prince) should suffer harm by appearing before the king when Mars is brilliant, we should be held accountable for (it), is it not so? He shall not return to Assyria; nor shall he go into the sacred area (?). No one shall go into the inner palace before the king for it (would be) sin. If, in this month it is not agreeable to the king, in the month of Nisan - at the beginning of the year, when the moon completes the days (of the month) - (then), in the month of Nisan, (the crown prince) may appear before the king. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 356 (Bu. 89-4-26, 160), pg. 223. _ Item 10 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ To the king my lord, your servant Nabua. May Nabu and Marduk bless the king my lord. We made an observation: on the 14th the moon (and) the sun were seen together. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 818 (K. 603), pg. 208. _ Item 11 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ On the 13th (and) on the 14th we made an observation; on the 15th the moon and the sun were seen together. May Ashur, Shamash, Bel, and Nabu bless the king my lord. (Given) by Nabua in the city of Ashshur. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 826 (82-5-22, 37), pg. 208-9. _ Item 12 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ To the king my lord, your servant Balasi: Greetings to the king my lord. May Nabu (and) Marduk bless the king my lord. Concerning the astronomical instrument (?) of which the king wrote me, on the 13th the Gura official may make at night the observation of the moon (?). On the 13th the moon has an aureola of brilliancy, it goes forth in beauty . . . . . . . . . . . . . . . On the 14th the moon (is seen) with the sun. The instrument (?) will answer you favorably. May Ashur, Bel, Nabu, and Shamash bless the king my lord. A life of endless days, old age, (and) offspring may they give to the king my lord. The 13th is auspicious, let them do it. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 76 (K. 555), pg. 209. _ Item 13 - uncertain: _ To the king our lord, your servants the astronomers (?) of Kakzi: Greetings to the king our lord. May Nabu (and) Marduk bless the king our lord. We made the observation of the moon: on the 14th moon and sun were seen together. It is well. May Nabu and Marduk bless the king. On account of the requirements of the corv'ee we do not keep the watch of the king. (fragmentary). - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 346 (Bu. 89-4-26, 9), pg. 209. _ Item 14 - uncertain: _ On the 6th of Nisan day and night balanced: (there were) twelve hours of daylight (and) twelve hours of darkness. May Nabu and Marduk bless the king our lord. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 1428 (K. 15), pg. 210. _ Item 15 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ To the king my lord, your servant Mar-Ishtar: Greetings to the king my lord. May Nabu and Marduk bless the king my lord. Unnumbered days health and joy of heart, may the great gods grant to the king my lord. Concerning the eclipse of the moon, of which the king my lord wrote, observations were made in the cities of Akkad, Borsippa, and Nippur. When we were looking in the city of Akkad, (the moon) disappeared at the same time . . . . . The observation of the eclipse was made . . . . . . . . . . . . what was written on the tablet . . . I excerpted (?); with this letter . . . . . I am sending to the king my lord. And as the king wrote, I shall make the observation of the eclipse of the sun. Whether it will take place, or not, whatever may be the case, I shall write to the king my lord. This eclipse of the moon which took place brings woe to the countries. It portends evil for Amurru, (indeed) it brings havoc to Amurru, to the Hittite land, or again to Chaldea. (Although) it is auspicious for the king my lord, and they will indeed not neglect the watch, they should perform for the king my lord the lustral incantations against eclipses. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 337 (D. T. 98), pg. 210-11. _ Item 16 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ To the "gardener" my lord, your servant Nabu-shum-iddina, the "chief of the ten" of Nineveh. May Nabu (and) Marduk bless the "gardener" my lord. On the 14th we made the observation of the moon: a lunar eclipse occurred. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 816 (K. 88), pg. 211. _ Item 17 - uncertain: _ . . . . With regard to the observation of the eclipse of which the king our lord wrote, we made the observation, (but) the clouds were heavy. On the 14th, during the observation for the appearance (of the sun and moon together) the clouds broke (and) we could see: the eclipse occurred. . . . . - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 1392 (Ki. 1904-10-9, 153), pg. 211. _ Item 18 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ The month of Iyyar will complete its days for, on the 15th, moon and sun were seen together. The observation was [successful] on the 13th (and) on the night of the 14th, but no eclipse occurred. On one pretext or another (?) I was aroused seven times, (but) no eclipse occurred. I have sent the king a word of explanation. From Tab-sil-Marduk the nephew of Bel-nasir. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 1448 (K. 1393), pg. 211-2 _ Item 19 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ To the king my lord, your servant Balasi: Greetings to the king my lord. May Nabu and Marduk bless the king my lord. As to what the king wrote, "Something is happening in the skies: have you noticed?" - As far as I am concerned, my eyes are fixed. I say "What phenomenon have I failed to see (or) failed to report to the king? Have I failed to observe something that does not pertain to his lot?" As to the observation of the sun, of which the king my lord wrote, - this is a month for the observation of the sun, twice do we observe it: on the 26th of Marheshvan (and) on the 26th of Kislev, we make our observations. Thus we make the observation of the sun during two months. As to that eclipse of the sun, of which the king spoke, the eclipse did not take place. On the 27th I shall look again and send in (a report). For whom does the king my lord fear misfortune? I have no information whatsoever. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 687 (K. 484), pg. 213. _ Item 20 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ The moon has completed the days . . . ; New Year's day is propitious to the king my lord. Concerning Mercury, of which the king wrote, yesterday Ishtar-shum-eresh announced to Nabu-ahe-erba in the palace its going forth. At eventide, omens appeared, they were all observed, they were seen, (then) they passed off (?). (Given) by Balasi. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 993 (K. 1335 + 80-7-19, 335), pg. 213-4. _ Item 21 - possibly from the reign of Esarhaddon, but questionable: _ To the king my lord, your servant . . . : Greetings to the king my lord. May Nabu and Marduk bless the king my lord. Exceeding great may be the welfare and health granted you by them. Jupiter stood back of the moon. This is its interpretation: Jupiter stands back of the moon: there will be enmity in the land." (fragments) Now I shall look [in the sky] (?). . . . if it enters into its midst, I shall send its interpretation to the king my lord. And now in case the king my lord does not believe it, may an officer with keen eye sight observe the phenomena of the moon. There is not the distance of a foot. For the rest, let him wait for the approach of the shadow, let him observe . . . the king . . . . . . . - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 565 (K. 941), pg. 222. _ Item 22 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ To the king of countries my lord, your servant Bel-ushezib. May Bel, Nabu and Shamash bless the king my lord. When a star shining like a torch appears in the East and sets in the West, the enemy forces will be defeated under its influence (?). When the South wind comes up repeatedly (like) lightning (and), subsiding (?), stops (blowing) again and again, then increases in force so that the (very) day is darkened, the prince that has gone on a campaign will acquire all kinds of wealth. When the king wrote to this troops as follows, "Enter the territory of the Mannai," the troops did not all go in. Contingents of cavalry and the Dakku should attack the Cimmerians who said "The land of the Mannai belongs to you, we have refrained from (entering) it." Of course this is a lie. They are of the seed of vagabonds and know nothing of divine oaths and compacts. Have chariots and wagons placed on both sides of the pass. In company with the cavalry and the Dakku they should then organize a raid to plunder the crops of the Mannai; after returning they may place (the booty) at the pass. . . . once or twice they went on (such) raids and brought back booty. And the Cimmerians . . . did not (?) come. The forces . . . invaded the cities of the Mannai . . . Bel-habu of the Mannia . . . they will change. Into the hands of the king my lord . . . . On this last day, the 15th, the moon was seen with the sun and that is against them. The Cimmerians you will hold back. Should (?) they approach, (their) going and coming throughout (the land) (?) shall I not know? I am writing to the king my lord. The lord of kings should ask a man familiar with the land; and the king should write his wishes to the troops. Raiders (are needed) to back up the fighting men; (and) a fortress you should equip against (the enemy). The whole army could then make a sudden attack. The Gududanu should go forth and their soldiers are the ones who should lay waste the crops, they should also find out whether the Indaruai have retreated before them. The forces should attack their city (and) conquer (?) them. The king of the gods, Marduk, is gracious to the king my lord: he will do whatever the king my lord has in mind. From your seat upon the throne, you will overcome your enemies, you will conquer you foes, you will plunder the lands (belonging to) your enemies. Bel has spoken as follows, "Like Marduk-shapik-zer, Esarhaddon, king of Assyria, is upon his throne and dwells in the midst (of the land): I have included all countries in his portion." The king my lord . . . Gladly may the king follow his wishes. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 1237 (83-1-18,1), pg. 224-5. _ Item 23 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ To the king my lord, your servant Nabu-ahe-erba: Greetings to the king my lord. May Nabu and Marduk bless the king my lord. Concerning the rising of the sun of which the king wrote, this is what is said: "When the appearance of the day is like smoke, in the spring of the year Adad will overflow." When the day is dark and the North wind rages, Nergal's epidemic will decimate the cattle. Day (means) sun. The sun in the evening, tomorrow . . . . in its setting . . . we shall not see: in the midst of storm (?) it will disappear. Powerful is the god, watered is the harvest, arrayed in red. The rest of the matters which I have observed I am sending to the king my lord. The sun (is) in the path of Anu, its brilliance is extinguished: an evil omen of Elam. This is what is said, "The sun rises in the path of Anu, its brilliance disappears: it fixes the appointed time; Elam will be afflicted with cold (?)." In the path of Anu . . . for Elam . . . On four mornings at sunrise, the South wind came, but now the north wind . . . . - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 405 (81-2-4,63), pg. 226. _ Item 24 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ Concerning the religious ceremony of which the king my lord spoke, we shall perform it this night of the 22nd, before Venus (and) before Betelgeuse. The /kalu/ priests will officiate. When Adad thunders from the midst of the star /Gishlie/, the king will conquer a land other than this one. - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 1426 (81-1-18, 209), pg. 226. _ Item 25 - thought to be from the reign of Sennacherib: _ . . . he wrote (?) as follows (?) . . . Concerning the Borsippa canal . . . In the days of Sargon, the father of the king my lord, the Borsippa canal being narrow, it was widened (?) . . . the banks (?) were pressed down, (but) (the work) was not finished . . . By order of the king my lord the canal was greatly widened . . . , it was enlarged, but the bridge is not finished . . . Since the . . . were seized, let them be seized. When the king my lord comes, they will fill in the embankment and press it down (?) so that the king my ride over it with his chariot. This year (?) the waters are very high, they have risen as far as the walls of Ezida. The temple slave (stationed by) the bull colossus was frightened (?). If agreeable to the king my lord, let them tear down the opposite river bank and strengthen the wharf of Ezida. I will place thereon an inscription for the king my lord. May the waters flow away. Concerning the wall of the Nergal temple of Cutha, of which I wrote to the king my lord as follows, ". . . " . . (If) agreeable (to the king my lord) (?) the house (?) . . . we shall repair; an inscription bearing the name of the king my lord should be placed thereon. As the king my lord . . . chooses, let it be done. Nergal-shar-ilani, the guardsman, has come with the "second" (rider) of the people of Lahiru: they proclaimed the royal edict. The overseers of the temples of Sippar, Cuthah, Harsag-kalamma, and Dilbat have been deposed (?), and others have been appointed. May the king know it. In the month of Tammuz, on the night of the 10th, the constellation of the Scorpion draws near to the moon. This is the interpretation thereof: "If, when the moon appears, the Scorpion stands by its right horn, locusts will go forth during the year and eat up the grain of the harvest. As for the king of Elam, he will be killed in that year, his reign will come to an end, an enemy will go forth and plunder his land. To the king of Akkad (will belong) an exalted scepter (?), his reign will be long. If an enemy cross him, the overthrow of (that) enemy will be accomplished." . . . On the 10th of Tishri, Venus will stand in the midst of the constellation of UR. GAB. The king of Akkad a place of rest (?) . . . (fragmentary). - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 1214 (81-2-4, 131), pg. 95-96. _ Item 26 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ . . . may they bless. Akkullanu has written (me) thus: "When the sun arose it happened that an eclipse of two digits took place. Against this there is no lustral incantation; it is not like (an eclipse) of the moon. If you send orders I will write down its interpretation (and) send it to you." - /American Oriental Series, Volume 6, State Letters of Assyria;/ Harper 470 (80-7-19, 36), pg. 192. _ Item 27 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ 'On the 28th day, at 2 1/2 double hou[rs of the day . . . ] in the west [ . . . ] it also cover[ed . . . ] 2 fingers towards [ . . . ] it made [an eclipse], the east wind [ . . . ] the north wind ble[w. This is its interpretation]: If the day [becomes covered] with clouds on the north side: [famine for the king of Elam]. If the day be[comes covered] with clouds on the south side: [famine for the king of Akkad]. If the day is dark and r[ides] the north wind: [devouring by Nergal; heards will diminish]. If [there is an eclip]se in Nisan (1) on the 28th day: [the king of that land will fall ill but recover]; in his stead, a daughter of the king, [an /entu/-priestess, will die]; in that land, variant: in [that] ye[ar, there will be an attack of the enemy, and] the land will panic [......]. If [there is an eclipse] from the 1st day to the 30th day: [the throne in the land will change]. If [there is] an eclipse in Nisan (1) on the 28th day: fall of Elam [......] the king of Elam [......]. Either on the 28t[h o]r on the 29th day [......]. From [Akkullanu]. - /Tans. /Hunger 1992, pg. 63; also known as 82-5-22, 87 and RMA 277R. _ Item 28 - thought to be from the reign of Esarhaddon: _ I wrote [to the k]ing my lord [as follows: "The moon] will make an eclipse." [Now] it will not pass by, it will occur. There is wellbeing for the king my lord in the occurrence of this eclipse: Iyyar (II) means Elam, the 14th day means Elam, the morning watch means [Elam]. Month, [day, watch, all of them] refer to E[lam. That it set] darkly refers to the ending of the dynasty of the West[land]. The West[land] is affected together with Elam; the dynasty of the Westland is ended. From Nadinu. - /Tans. /Hunger 1992, pg. 269; also known as K 83993 and RMA 144D. */Possible Solution /* /Back/ <998-538.html>